Surat At-Takwir
بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ
- اِذَا الشَّمْسُ كُوِّرَتْۖ
iżasy-syamsu kuwwiratApabila matahari digulung,
- وَاِذَا النُّجُوْمُ انْكَدَرَتْۖ
wa iżan-nujụmungkadaratdan apabila bintang-bintang berjatuhan,
- وَاِذَا الْجِبَالُ سُيِّرَتْۖ
wa iżal-jibālu suyyiratdan apabila gunung-gunung dihancurkan,
- وَاِذَا الْعِشَارُ عُطِّلَتْۖ
wa iżal-'isyāru 'uṭṭilatdan apabila unta-unta yang bunting ditinggalkan (tidak terurus),
- وَاِذَا الْوُحُوْشُ حُشِرَتْۖ
wa iżal-wuḥụsyu ḥusyiratdan apabila binatang-binatang liar dikumpulkan,
- وَاِذَا الْبِحَارُ سُجِّرَتْۖ
wa iżal-biḥāru sujjiratdan apabila lautan dipanaskan,
- وَاِذَا النُّفُوْسُ زُوِّجَتْۖ
wa iżan-nufụsu zuwwijatdan apabila roh-roh dipertemukan (dengan tubuh),
- وَاِذَا الْمَوْءٗدَةُ سُىِٕلَتْۖ
wa iżal-mau`ụdatu su`ilatdan apabila bayi-bayi perempuan yang dikubur hidup-hidup ditanya,
- بِاَيِّ ذَنْۢبٍ قُتِلَتْۚ
bi`ayyi żambing qutilatkarena dosa apa dia dibunuh?
- وَاِذَا الصُّحُفُ نُشِرَتْۖ
wa iżaṣ-ṣuḥufu nusyiratDan apabila lembaran-lembaran (catatan amal) telah dibuka lebar-lebar,
- وَاِذَا السَّمَاۤءُ كُشِطَتْۖ
wa iżas-samā`u kusyiṭatdan apabila langit dilenyapkan,
- وَاِذَا الْجَحِيْمُ سُعِّرَتْۖ
wa iżal-jaḥīmu su''iratdan apabila neraka Jahim dinyalakan,
- وَاِذَا الْجَنَّةُ اُزْلِفَتْۖ
wa iżal-jannatu uzlifatdan apabila surga didekatkan,
- عَلِمَتْ نَفْسٌ مَّآ اَحْضَرَتْۗ
'alimat nafsum mā aḥḍaratsetiap jiwa akan mengetahui apa yang telah dikerjakannya.
- فَلَآ اُقْسِمُ بِالْخُنَّسِۙ
fa lā uqsimu bil-khunnasAku bersumpah demi bintang-bintang,
- الْجَوَارِ الْكُنَّسِۙ
al-jawāril-kunnasyang beredar dan terbenam,
- وَالَّيْلِ اِذَا عَسْعَسَۙ
wal-laili iżā 'as'asdemi malam apabila telah larut,
- وَالصُّبْحِ اِذَا تَنَفَّسَۙ
waṣ-ṣub-ḥi iżā tanaffasdan demi subuh apabila fajar telah menyingsing,
- اِنَّهٗ لَقَوْلُ رَسُوْلٍ كَرِيْمٍۙ
innahụ laqaulu rasụling karīmsesungguhnya (Al-Qur'an) itu benar-benar firman (Allah yang dibawa oleh) utusan yang mulia (Jibril),
- ذِيْ قُوَّةٍ عِنْدَ ذِى الْعَرْشِ مَكِيْنٍۙ
żī quwwatin 'inda żil-'arsyi makīnyang memiliki kekuatan, memiliki kedudukan tinggi di sisi (Allah) yang memiliki ‘Arsy,
- مُّطَاعٍ ثَمَّ اَمِيْنٍۗ
muṭā'in ṡamma amīnyang di sana (di alam malaikat) ditaati dan dipercaya.
- وَمَا صَاحِبُكُمْ بِمَجْنُوْنٍۚ
wa mā ṣāḥibukum bimajnụnDan temanmu (Muhammad) itu bukanlah orang gila.
- وَلَقَدْ رَاٰهُ بِالْاُفُقِ الْمُبِيْنِۚ
wa laqad ra`āhu bil-ufuqil-mubīnDan sungguh, dia (Muhammad) telah melihatnya (Jibril) di ufuk yang terang.
- وَمَا هُوَ عَلَى الْغَيْبِ بِضَنِيْنٍۚ
wa mā huwa 'alal-gaibi biḍanīnDan dia (Muhammad) bukanlah seorang yang kikir (enggan) untuk menerangkan yang gaib.
- وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَيْطٰنٍ رَّجِيْمٍۚ
wa mā huwa biqauli syaiṭānir rajīmDan (Al-Qur'an) itu bukanlah perkataan setan yang terkutuk,
- فَاَيْنَ تَذْهَبُوْنَۗ
fa aina taż-habụnmaka ke manakah kamu akan pergi?
- اِنْ هُوَ اِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعٰلَمِيْنَۙ
in huwa illā żikrul lil-'ālamīn(Al-Qur'an) itu tidak lain adalah peringatan bagi seluruh alam,
- لِمَنْ شَاۤءَ مِنْكُمْ اَنْ يَّسْتَقِيْمَۗ
liman syā`a mingkum ay yastaqīm(yaitu) bagi siapa di antara kamu yang menghendaki menempuh jalan yang lurus.
- وَمَا تَشَاۤءُوْنَ اِلَّآ اَنْ يَّشَاۤءَ اللّٰهُ رَبُّ الْعٰلَمِيْنَ
wa mā tasyā`ụna illā ay yasyā`allāhu rabbul-'ālamīnDan kamu tidak dapat menghendaki (menempuh jalan itu) kecuali apabila dikehendaki Allah, Tuhan seluruh alam.