اَلْفَصْلُ الرَّابِعِ : فِي مَوْلِدِهِ عَلَيْهِ الصَّلَاةُ وَالسَّلَامُ
مَوْلَايَ صَلِّ وَسَلِّـمْ دَآئِــماً أَبَـدًا ۞ عَلـــَى حَبِيْبِـكَ خَيْــرِ الْخَلْقِ كُلِّهِمِ
أَبَانَ مَوْلِدُهُ عَنْ طِيْــبِ عُنْصُرِهِ ۞ يَا طِيْـــبَ مُبْتَدَإٍ مِنْهُ وَمُخْتَتَمِ
يَوْمٌ تَفَرَّسَ فِيْــهِ الفُرْسُ أَنَّهُمُ ۞ قَدْ أُنْذِرُوا بِحُلُولِ الْبُؤْسِ وَالنِّقَمِ
وَبَاتَ إِيْوَانُ كِسْرٰى وَهْوَ مُنْصَدِعٌ ۞ كَشَمْلِ أَصْحَابِ كِسْرٰى غَيْرَ مُلْتَئِمِ
وَالنَّارُ خَامِدَةُ الْأَنْفَاسِ مِنْ أَسَفٍ ۞ عَلَيْهِ وَالنَّهْرُ سَاهِيْ العَيْنِ مِنْ سَدَمِ
وَسَاءَ سَاوَةَ أَنْ غَاضَتْ بُحَيْرَتُهَا ۞ وَرُدَّ وَارِدُهَا بِالغَيْظِ حِيْنَ ظَمِيْ
كَأَنَّ بِالنَّارِ مَا بِالْمَا ءِ مِنْ بَلَلٍ ۞ حُزْنًا وَبِالمَا ءِ مَا بِالنَّارِ مِنْ ضَرَمِ
وَالْجِنُّ تَهْتِفُ وَالْأَنْوَارُ سَاطِعَــةٌ ۞ وَالْحَقُّ يَظْهَرُ مِنْ مَّعْنًى وَمِنْ كَلِــــمِ
عَمُوْا وَصَمُّوا فَإِعْلَانُ الْبَشَائِرِ لَمْ ۞ تُسْمَعْ وَبَــارِقَةُ اْلِإنْذَارِ لَمْ تُشَمِ
مِنْ بَعْدِ مَا أَخْبَرَ الْأَقْوَامَ كَاهِنُهُمْ ۞ بِأَنَّ دِيْنَهُمُ الْمُعْوَجَّ لَمْ يَقُــــمِ
وَبَعْدَمَا عَايَنُوْا فِيْ الْأُفْقِ مِنْ شُهُبٍ ۞ مُنْقَضَّةٍ وِفْقَ مَا فِيْ الْأَرْضِ مِنْ صَنَمِ
حَتَّى غَدَا عَنْ طَرِيقِ الْوَحْيِ مُنْهَزِمٌ ۞ مِنَ الشَّيَاطِيْنِ يَقْفُ إِثْرَ مُنْهَزِمِ
كَأَنَّهُمْ هَرَبًا أَبْطَالُ أَبْرَهَــةٍ ۞ أَوْ عَسْكَرٍ بِالحَصٰى مِنْ رَاحَتَيْهِ رُمِيْ
نَبْذًا بِهِ بَعْدَ تَسْبِيحٍ بِبَطْنِهِمَا ۞ نَبْذَ الْمُسَبِّحِ مِنْ أَحْشَاءِ مُلْتَقِمِ
Al-fashlur-rābi': Fī mawlidīhish-shalātu was-salāmu.
Mawlāya shallī wa sallim dā iman abadā. ۞ 'Alā Ḥabībika Khayril-khalqi kullihimi.
Abāna mawliduhu 'an-thībi 'unshurihi. ۞ Yā Thība mubtada-in minhu wa mukhtatami.
Yawmun tafarrasa fīhil-fursu annahumu. ۞ Qad undzirū biḥulūlil-bu'-si wanniqami.
Wa bāta īwānu kisrā wah-wa munshadi'un. ۞ Syamli ash-ḥābi kisrā ghayra multa-imi.
Wannaru khāmidatul-anfāsi min asafin. ۞ 'Alayhi wannahru sāhil-'ayni min sadami.
Wa sā-a sāwata an ghādhat buhayratuhā. ۞ Wa rudda wāriduhā bil-ghayzhi ḥīna zhamī.
Ka anna binnāri mā bil-mā-i min balalin. ۞ Ḥuznan wa bil-mā-i mā binnāri min dharami.
Wal jinnu tahtifu wal-anwāru sāthi'atun. ۞ Wal ḥaqqu yazh-haru mim-ma'nan wa min kalimi.
Amū wa shammū fa-i'lānul-basyāiri lam. ۞ Tusma' wa bāriqatul-indzāri lam tusyami.
Min-ba'di mā akhbaral-aqwāma kāhinuhum. ۞ Bi-anna dīnahumul-mu'wajja lam yaqumi.
Wa ba'da mā 'āyanū fil-ufqi min-syuhubin. ۞ Munqadh-dhatin wifqa mā fil-ardi min-shanami.
Ḥattā ghadā 'an tharīqil-waḥyī munhazimin. ۞ Minasy-shayāthīni yaqfu itsra munhazimi.
Ka-annahum haraban abthālu abrahatin. ۞ Aw 'askarin bil-ḥashā min rāḥatayhi rumī.
Nab-dzan-bihi ba'da tasbīḥin bi bathnihimā. ۞ Nab-dzal-musabbiḥi min aḥsyā-i multaqimi.
Bagian IV: Kelahiran Rasulullah ﷺ.
Wahai Tuanku, shalawat dan salam sudi Engkau limpahkan selalu. ۞ Kepada kekasih-Mu sebaik-baik makhluk yang Engkau titahkan.
Kelahiran sang Nabi menampakkan kesucian diri. ۞ Alangkah indah permulaannya, juga indah penghabisannya.
Hari kelahiran Rasulullah ﷺ saat ada firasat bangsa Persia. ۞ Bahwa ada peringatan kepada mereka datangnya bencana dan siksa.
Saat menjelang malam tiba istana Kisra hancur terbelah. ۞ Sebagaimana kumpulan sahabat Kisra tiada menyatu terpecah belah.
Api sesembahan padam karena duka yang mencekam. ۞ Sungai Eufrat tak mengalir, muram karena susah yang amat dalam.
Penduduk negeri sawah resah duka saat danaunya kering kerontang. ۞ Pengambil air kembali dengan tangan hampa kecewa ketika terjerat rasa dahaga.
Seakan akan pada api nan membara terdapat cairan air karena duka. ۞ Dan pada air nan sejuk segar, api yang membakar.
Para jin menjerit, suara cahaya membumbung ke angkasa. ۞ Kebenaran tampak nyata dari makna maupun kata.
Mereka buta dan tuli tak dengar hingga kabar gembira tiada didengar. ۞ Begitu juga kilatan peringatan sama sekali tak terhiraukan.
Para rahib mereka telah kabarkan berita. ۞ Bahwa agama mereka melenceng, dan tak akan bertahan lama.
Setelah mereka menyaksikan bintang-bintang di ufuk berjatuhan. ۞ Bersamaan di bumi ada kejadian berhala-berhala runtuh bergelimpangan.
Hingga lenyap setan berlari terbirit-birit dari pintu langit jalan wahyu Ilahi. ۞ Mereka lari mengikuti setan nan berlari tak henti.
Mereka berlarian laksana laskar Raja Abrahah. ۞ Atau bak pasukan yang dihujani kerikil oleh tangan Rasul.
Batu yang Nabi lemparkan, setelah bertasbih dalam genggaman. ۞ Bak terlemparnya Nabi Yunus dari perut ikan.
Penjelasan